D-1
by 치이링
메뉴릿


카테고리
[번역]두근두근 오버클럭.


곡명 : 콩닥콩닥 오버클럭.

今日もリュック背負ってアキハバラ (レッツゴ­!)
오늘도 배낭 등에지고 아키하바라 (렛츠고!)

パ­ツ屋あさりに裏通り (ワクワク)
부품점 주변을 서성거리며(두근두근)

主役のCPUも大事だけれど (でもさ­)
주인공 CPU도 중요하지만(그래두)

やっぱり要はマザボ­よ (だよね­)
역시, 중요한건 마더보드야 (그러치?)


遊び心のないような
여유라곤 눈씻고도 찾을수 없는

BIOSなんて興味はないわ
BIOS따위엔 흥미 없어

究極のベンチを見れるような
궁극의 벤치(마크) 볼수 있도록

極限の速さまで 挑戰したいから(スイッチオ­ン!)
극한의 속도까지 도전해보고 싶으니깐(스위치 온!)


ラララ オ­バ­クロック(イエ­!) 熱暴走(フ­!)
라라라 오버 클럭(이에!) 열폭주(후!)

あらあら 冷却が必要ね(マジで?)
어머어머 냉각시킬 필요가 있네 (정말루?)

ラララ オ­バ­クロック(イエ­!) 熱暴走(フ­!)
라라라 오버클럭(이에!) 열폭주(후!)

五月琮いのは嫌だから 靜音ファンにしちゃうわ­ ネ!
시끄러운건 질색이니깐 저소음팬 써버릴테야 그치!


(대사)

「やっぱケ­スはアルミでないとね!」
"역시 케이스는 알류미늄으로 해야지!"
「っていうか­,このハ­ドディスク超熱いよ」
"그보다, 이 하드디스크 되게 뜨거워"
「あ­ん,またフリ­ズした­安定惡すぎ­」
"아, 또 멈췄네. 안정도 너무 나뻐"
「でも定格はやっぱヤダよ­!」
"그래도 정격 쓰긴 싫다구"

ネ----!
그치?

=======================================

뉴 건전한 블로그 최초의 번역물.

신 호열사일족 PV는 뭐 아스트랄한것밖에 없군요.

음양사는 다른 사람들이 많이 했고, 카네나이쟈는 딴데서 이미 심심풀이로 번역을 했고, 남들 안 할거 두개 중에 한개인 이거 골라서 해봤습니다. 나머지 하나는 히어링이 원체 불가능....

그건그렇고, 니코니코 화상게시판 들어가고 싶은데 대기 순번이 5만번째 이후라....ㅜㅡ

by 치이링 | 2007/04/17 11:25 | 번역에고집않고정역에도전한다 | 트랙백 | 덧글(4)
트랙백 주소 : http://chik.egloos.com/tb/149466
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 토르끼 at 2007/04/17 15:51
전 55만번임. 지금 45만번 까지 개방했는데 언제 추가 개방하나 ㅜㅠ
Commented by 치이링 at 2007/04/17 16:15
토르끼//이대로 끝까지 개방 안하면...
Commented by 토르끼 at 2007/04/17 21:03
치이링//암튼 이거 자막이나 만들어 볼까여?
Commented by 치이링 at 2007/04/18 02:52
토르끼//그러면 좋고요. 그리고 자막 씌울때 막히는거 있으면 연락줘요. 가능하면 해석 해줄테니.

:         :

:

비공개 덧글

< 이전페이지 다음페이지 >


최근 등록된 덧글
최근 등록된 트랙백
이 시간 현재 니코동화 ..
by Dr.J,s Lab ver 3.0
실시간으로 못본게 아쉽..
by 악의 조직 한국지부
어덜트게임의 정의와 역사
by 망콘콘의 크고 아름다운..
위대한 세계를 향하여 저..
by 하얀혜성의 타오르는 이글루
이전 블로그
이글루 링크
rss

skin by 이글루스